Život u Obabi, Bernardo Aćaga
Bernardo Aćaga Život u Obabi prevela Biljana Isailović izdavač Treći Trg Aćaga je baskijski pisac a ova knjiga je njegova prva zbirka priča, ili, tačnije - hibrid između novele i zbirke priča, koje su međusobno povezane glavnim akterom - Obabom, jednim od najčudesnijih "čudesnih svetova" u literaturi, zajedno sa Narnijom i Alisinom Zemljom čuda (Literary Wonderlands, autorke Laure Miler). Mada je Obaba centralni "lik", priče se protežu od prašuma Amazonije do obala Arabije, i do mikrokosmosa u ljudskom biću. Dugo već nisam knjigu doživela u sve tri dimenzije - ovu jesam; dubina misli, raskoš lepote, širina - geografska i intelektualna, savršenstvo stila, obilje priča, magija, humor, misterija -čine čitanje ove knjige zaista jednim predivnoim iskustvom. "Sa uzvišenja na kojem smo se nalazili svet je izgledao kao mirno i tiho mesto. Jugo, vetar ludaka, i razočaranih koji ne prestaju da tragaju, i onih koji spavaju sami, i skromnih koji sanjaju otvorenih očiju, budio je u nama himeru da su sva bića i sve stvari tačno na svom mestu, tamo gde treba da budu: zvezde, visoko, u daljini; brda i šume, oko nas, u spokojnom snu; životinje, takođe u snu i negde skrivene - neke u travi, druge u rečnim močvarama; krtice i miševi u rupama pod zemljom." Ova knjiga je, zapravo, oda samom pripovedanju. A Aćaga je vrhunski pripovedač. Od onih koji su u detinjstvu slušali priče, pored vatre, u nekom selu bez struje, priče pričane iz generacije u generaciju, gde se dar za pripovedanjem urezao u genetski kod. U završnici knjige dvojica prijatelja putuju iz zaseoka udaljenog 127 krivina od Obabe, na mesečno okupljanje kod strikana iz Montevidea, radi čitanja priča. Na tom porodičnom okupljanju čućemo, između ostalog, i priču o pisanju priče za 5 minuta i o metodama plagiranja. Saznaćemo, do kraja, i kako pisac traži poslednju reč. I da li je nalazi. Velika preporuka za ovu divnu knjigu.